Надписи на русском языке в американских фильмах очень часто вызывают у нас смех и недоумение. Даже при многомиллионных бюджетах фильмов американцы не удосуживаются сделать правильный перевод.
Зачастую, надписи на русском языке в иностранных фильмах полностью лишены смысла. И это поражает — ведь есть люди, отвечающие за изготовление вывесок, табличек, наклеек, надписей на экранах мониторов и т. д. При этом бюджеты некоторых фильмов, снятые именитыми режиссёрами, достигают десятков миллионов долларов.
Наверное, они надеятся, что никто не заметит их нелепых проделок. Но не тут-то было — нас, дотошных русских, не проведёшь!
Предлагаем вам посмотреть забавную подборку киноляпов с использованием русских слов из американских фильмов:
1 Сериал «В поле зрения»
2 «Напряги извилины»
3 «День независимости»
4 «Шакал»
5 «Напряги извилины»
6 «Хитмэн»
7 «Мозг ценой в миллиард долларов»
8 «Из России с любовью»
9 «Шпионы как мы»
10 «Шпионы как мы»
11 «Гражданин Икс»
12 «Легенды завтрашнего дня»
13 Сериал «12 обезьян»
14 «Агенты «Щ.И.Т.»
15 «Фантастическая четвёрка»
16 «Иностранец»
17 «Небесный капитан и мир будущего»
18 «Идентификация Борна»
19 «Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа»
20 «Чак»
21 «Связь»
22 «Чак»
23 «Терминал»
24 «Чак»